Tradutturi tajbin f'għajnejn il-maniġers tal-proġett

Il-kontenut li ġej huwa tradott mis-sors Ċiniż bit-traduzzjoni tal-magna mingħajr wara l-editjar.

Il-ħames "Festival TalkingChina" wasal fi tmiemu. Il-festival tat-traduzzjoni ta 'din is-sena jsegwi t-tradizzjoni ta' edizzjonijiet preċedenti u jagħżel it-titlu onorarju ta '"TalkingChina huwa traduttur tajjeb". L-għażla ta 'din is-sena kienet ibbażata fuq l-ammont ta' kooperazzjoni bejn it-traduttur u t-taħdit (ammont / numru ta 'ordnijiet) u feedback tal-PM. 20 rebbieħa ġew magħżula mit-tradutturi mhux Ingliżi li kienu ħadmu miegħu fl-aħħar sena.

Dawn l-20 tradutturi jkopru bosta lingwi żgħar komuni bħal Ġappuniż, Għarbi, Ġermaniż, Franċiż, Korean, Spanjol, Portugiż, Taljan, eċċ. Mhux biss dawn it-tradutturi għandhom l-akbar numru ta 'ordnijiet, iżda f'għajnejn il-PM, il-veloċità tar-rispons tagħha hija l-kwalitajiet komprensivi tiegħu bħalma huma l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni u l-kwalità professjonali huma pendenti, u l-proġetti ta' traduzzjoni li huma rebaħ u l-klijenti ta 'ħafna drabi.

Fil-lezzjonijiet tal-iskambju tal-industrija fl-istituzzjonijiet tat-taħriġ tat-traduzzjoni jew fl-iskejjel professjonali tat-traduzzjoni, spiss intalab: "Liema abbiltajiet huma meħtieġa biex jaħdmu f'pożizzjoni ta 'traduzzjoni? Huwa meħtieġ ċertifikat Catti? Kif il-kumpanija li titkellem tagħżel tradutturi? Jistgħu jgħaddu t-test? Nistgħu niggarantixxu n-numru ta' manuskritti ta 'traduzzjoni?"

Għad-Dipartiment tar-Riżorsi, fil-proċess ta 'reklutaġġ, wettaqna skrining preliminari permezz ta' kwalifiki bażiċi bħal kwalifiki akkademiċi u kumpanniji prinċipali, u wettaq skrining effettiv sekondarju bl-użu ta 'test ta' kompetenza ta 'traduzzjoni. Meta l-maniġer tal-proġett ħatar tradutturi biex iwettqu l-proġett ta 'traduzzjoni attwali, "traduttur tajjeb" eventwalment jiġi akkumulat malajr u użat mill-ġdid. X'inhuma l-kwalitajiet pendenti ta' tagħha / lilhom li jirbħu l-qlub tal-maniġers tal-proġett tal-PM?

Ejja ma nitkellmux dwar "kemm hi tajba t-traduzzjoni" hawn. Ejja sempliċement nagħtu ħarsa lejn il-veduta ġenerali ta 'tradutturi ta' kuljum mill-PMS ta 'tradutturi ta' quddiem.

1. Kwalità professjonali u stabbli:

Kapaċità għall-QA: Xi tradutturi se jagħmlu spezzjoni ta 'QA huma stess qabel il-kunsinna biex inaqqsu l-iżbalji fil-proċess ta' qari ta 'provi sussegwenti u jippruvaw iżidu l-punteġġ ta' kwalità tal-ewwel verżjoni ta 'traduzzjoni kemm jista' jkun; B'kuntrast, xi tradutturi tal-qari tal-provi lanqas biss għandhom żbalji baxxi fit-traduzzjoni. Xejn.

Trasparenza: Ma jimpurtax x'inhuma l-kunsiderazzjonijiet, anke jekk traduttur tajjeb juża l-metodu ta 'traduzzjoni ta' MT waħdu, huma se jagħmlu PE fil-fond qabel ma jwassluh biex iżommu l-istandards ta 'traduzzjoni tagħhom stess. Għall-PMS, irrispettivament minn liema metodu juża t-traduttur biex jittraduċi, kemm jekk isir malajr jew bil-mod, l-unika ħaġa li ma tistax tvarja hija l-kwalità tal-kunsinna.

Kapaċità li nfittxu kliem: Se nfittxu terminoloġija avvanzata fl-industrija u nittraduċuha skont il-glossarju esklussiv tat-TB tal-klijent.

Kapaċità li tirreferi: Materjali ta 'referenza pprovduti mill-klijenti għandhom ikunu referenzjati għal stili stilistiċi kif meħtieġ, aktar milli jittraduċu skont l-ideat tagħhom stess, u ma jsemmux kelma lill-PM meta jwasslu.

2. Effettività qawwija fil-komunikazzjoni:

Ir-rekwiżiti ta 'traduzzjoni ta' razzjonalizzazzjoni: Ikkonferma l-kompiti ta 'l-ordni tal-maniġer tal-proġett PM l-ewwel, u mbagħad ibda t-traduzzjoni wara li tiċċara r-rekwiżiti ta' traduzzjoni;

Annotazzjonijiet ċari: Jekk għandek mistoqsijiet dwar it-test oriġinali jew m'intix ċert dwar it-traduzzjoni, tieħu l-inizjattiva biex tikkomunika direttament mal-PM, jew tikkomunika billi żżid annotazzjonijiet ċari u bla xkiel. L-annotazzjonijiet jispjegaw x'inhi l-problema u x'inhuma s-suġġerimenti personali tat-traduttur, u l-klijent jeħtieġ li jikkonferma x'inhu, eċċ.;

Trattament "oġġettiv" ta '"suġġettiv": ipprova tkun "oġġettiv" għas-suġġerimenti ta' modifika mressqa mill-klijenti, u tirrispondi mill-perspettiva tad-diskussjoni. La qed tiċħad bl-addoċċ xi suġġerimenti mill-klijenti, u lanqas taċċettahom kollha mingħajr diskriminazzjoni;

3. Kapaċità qawwija ta 'ġestjoni tal-ħin

Risposta f'waqtha: Diversi softwer ta 'messaġġi istantanji għandhom il-ħin ta' nies frammentati. Il-PM mhux se jirrikjedu li t-tradutturi jirrispondu malajr fi żmien 5-10 minuti bħall-klijenti li jservu, imma dak li s-soltu jagħmlu t-tradutturi tajbin huwa:

1) Fil-qasam tal-firma tal-messaġġ immedjat jew fit-tweġiba awtomatika tal-email: Guanger jinfurmak dwar l-iskeda riċenti, bħal jekk tista 'taċċetta manuskritti urġenti jew jekk tistax taċċetta manuskritti kbar. Dan jirrikjedi li t-traduttur jagħmel aġġornamenti f'waqtha, bil-kliem "Grazzi għax-xogħol iebes tiegħek, PM kuntent" "spirtu ta 'dedikazzjoni;

2) Agħmel ftehim mal-PM ibbażat fuq l-iskeda ta 'kuljum tiegħek (tradutturi domestiċi ta' nightingale u tip ta 'lark, jew tradutturi barranin bil-jet lag) u metodi ta' komunikazzjoni preferuti (bħal softwer ta 'messaġġi istantanji / email / sistema TMS / sistema TMS / telefon) perjodi ta' żmien għal komunikazzjoni esterna ta 'kuljum u metodi ta' komunikazzjoni effettivi għal tipi ta 'kompiti differenti (li jirċievu kompiti ġodda / diskussjonijiet ta' traduzzjoni jew diskussjonijiet ta 'traduzzjoni, eċċ.).

Kunsinna fil-ħin: Ikollok sens ta 'ħin: Jekk il-kunsinna hija mistennija li tkun tard, tinforma b'mod proattiv lill-PM kemm jista' jkun malajr kemm se jkun tard; Mhux se "tistudja" sakemm ma tkunx kontrollabbli fatturi; Mhux se tadotta rispons ta '"stil ta' ngħam" biex tevita li twieġeb;

4. Kapaċità qawwija ta 'tagħlim

Tgħallem Ħiliet Ġodda: Bħala Traduttur Professjonali, CAT, Software QA, u Teknoloġija ta 'Traduzzjoni AI huma kollha għodda b'saħħithom biex ittejjeb l-effiċjenza tax-xogħol. Ix-xejra hija bla waqfien. Tradutturi tajbin jitgħallmu b'mod attiv itejbu l- "irreplaceabilità" tagħhom, jiffokaw fuq it-traduzzjoni, iżda wkoll multipotenti;

Tgħallem mill-klijenti: It-tradutturi qatt ma jistgħu jifhmu l-industrija u l-prodotti tagħhom stess aħjar mill-klijenti. Biex isservi klijent fit-tul, il-PM u t-traduttur għandhom bżonn jitgħallmu u jifhmu lill-klijenti fl-istess ħin;

Tgħallem minn sħabhom jew anzjani: pereżempju, it-tradutturi fl-ewwel sessjoni ta 'traduzzjoni se jieħdu l-inizjattiva biex jitolbu lill-PM biex jirrevedi l-verżjoni, jistudja u jiddiskutiha.

Traduttur tajjeb mhux biss jeħtieġ li jikber waħdu, iżda jeħtieġ ukoll li jiġi skopert mill-professjonisti fil-kumpanija tat-traduzzjoni. Huwa se jikber miż-żgħażagħ sal-maturità fil-proċess li jaħdem fuq il-proġett, u minn traduttur ordinarju ta 'livell ta' dħul għal traduttur affidabbli bi kwalità professjonali għolja u standards professjonali solidi u stabbli. Il-kwalità ta 'dawn it-tradutturi tajbin hija konformi mal-valuri ta' TalkingChina ta '"xogħol professjonalment, tkun onest, issolvi problemi, u toħloq valur", li tistabbilixxi l-pedament ta' "garanzija tar-riżorsi umani" għas-sistema ta 'assigurazzjoni tal-kwalità ta' TalkingChina WDTP.


POST ĦIN: Ottubru-19-2023