Prattika tat-Traduzzjoni tal-Komunikazzjoni Teknika u l-Interpretazzjoni tal-Konferenzi bit-Telefon

Il-kontenut li ġej huwa tradott minn sors Ċiniż permezz ta' traduzzjoni awtomatika mingħajr editjar wara.

Sfond tal-Proġett
Gartner hija l-aktar ditta awtorevoli ta' riċerka u konsulenza tal-IT fid-dinja, b'riċerka li tkopri l-industrija tal-IT kollha. Tipprovdi lill-klijenti rapporti oġġettivi u imparzjali dwar ir-riċerka, l-iżvilupp, l-evalwazzjoni, l-applikazzjonijiet, is-swieq u oqsma oħra tal-IT, kif ukoll rapporti ta' riċerka tas-suq. Tgħin lill-klijenti fl-analiżi tas-suq, l-għażla tat-teknoloġija, il-ġustifikazzjoni tal-proġett, u t-teħid ta' deċiżjonijiet dwar l-investiment.

Fi tmiem l-2015, TalkingChina rċeviet konsultazzjoni dwar it-traduzzjoni mingħand Gartner. Wara li għaddiet b'suċċess mill-prova tat-traduzzjoni u l-investigazzjoni tan-negozju, TalkingChina saret il-fornitur tas-servizzi tat-traduzzjoni preferut ta' Gartner. L-għan ewlieni ta' dan l-akkwist huwa li tipprovdi servizzi ta' traduzzjoni għar-rapporti avvanzati tal-industrija tagħha, kif ukoll servizzi ta' interpretazzjoni għal-laqgħat jew seminars tal-industrija tagħha mal-klijenti.


Analiżi tad-domanda tal-klijenti


Ir-rekwiżiti ta' Gartner għat-traduzzjoni u l-interpretazzjoni huma:

Rekwiżiti ta' traduzzjoni

1. Diffikultà għolja

Id-dokumenti huma kollha rapporti ta' analiżi avvanzati minn diversi industriji, b'materjali ta' referenza limitati disponibbli, u huma xogħol ta' traduzzjoni ta' natura ta' tixrid tekniku.
Il-komunikazzjoni tat-teknoloġija tistudja prinċipalment informazzjoni relatata ma' prodotti u servizzi tekniċi, inkluż l-espressjoni, it-trażmissjoni, il-wiri u l-effetti tagħhom. Il-kontenut jinvolvi ħafna aspetti bħal-liġijiet u r-regolamenti, l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet, il-kitba teknika, id-drawwiet kulturali u l-promozzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni.
It-traduzzjoni tal-komunikazzjoni tat-teknoloġija hija primarjament teknika, u r-rapporti avvanzati ta' Gartner għandhom rekwiżiti tekniċi għoljin għat-tradutturi; Fl-istess ħin, il-komunikazzjoni tat-teknoloġija tenfasizza l-effettività tal-komunikazzjoni. Fi kliem sempliċi, tfisser l-użu ta' lingwaġġ sempliċi biex tiċċara teknoloġija diffiċli. Kif twassal l-informazzjoni ta' espert lil xi ħadd mhux espert huwa l-aktar aspett ta' sfida fix-xogħol ta' traduzzjoni ta' Gardner.

2. Kwalità għolja

Rapporti dwar il-fruntiera tal-industrija jeħtieġ li jintbagħtu lill-klijenti, u jirrappreżentaw il-kwalità ta' Gartner.
1) Rekwiżit ta' preċiżjoni: Skont l-intenzjoni oriġinali tal-artiklu, m'għandux ikun hemm ommissjonijiet jew traduzzjonijiet ħżiena, filwaqt li jiġi żgurat kliem preċiż u kontenut korrett fit-traduzzjoni;
2) Rekwiżiti professjonali: Irid ikun konformi mad-drawwiet tal-użu tal-lingwi internazzjonali, jitkellem lingwa awtentika u fluwenti, u jistandardizza t-terminoloġija professjonali;
3) Rekwiżit ta' konsistenza: Abbażi tar-rapporti kollha li qed jiġu ppubblikati minn Gartner, il-vokabularju komuni għandu jkun konsistenti u uniformi;
4) Rekwiżit ta' kunfidenzjalità: Żgura l-kunfidenzjalità tal-kontenut tradott u tiżvelahx mingħajr awtorizzazzjoni.
3. Rekwiżiti stretti tal-format
Il-format tal-fajl tal-klijent huwa PDF, u TalkingChina jeħtieġ li jittraduċi u jissottometti format ta' Word b'ifformattjar konsistenti, inklużi mapep tal-klijent bħal "Technology Maturity Curve". Id-diffikultà tal-ifformattjar hija għolja, u r-rekwiżiti għall-punteġġjatura huma dettaljati ħafna.

Il-bżonnijiet tal-interpretazzjoni
1. Domanda għolja
Aktar minn 60 laqgħa fix-xahar l-aktar;
2. Forom diversi ta’ interpretazzjoni
Il-forom jinkludu: interpretazzjoni ta’ telekonferenza barra mis-sit, interpretazzjoni ta’ konferenzi lokali fuq il-post, interpretazzjoni ta’ konferenzi barra mis-sit fuq il-post u interpretazzjoni simultanja ta’ konferenzi;
L-użu tal-interpretazzjoni permezz ta' conference calls huwa prominenti ħafna fost il-klijenti tal-interpretazzjoni ta' TalkingChina Translation. Id-diffikultà tal-interpretazzjoni f'conference calls hija wkoll pjuttost għolja. Kif tiġi żgurata l-effettività massima tal-komunikazzjoni tat-traduzzjoni f'sitwazzjonijiet fejn il-komunikazzjoni wiċċ imb'wiċċ mhix possibbli waqt conference calls hija sfida ewlenija għal dan il-proġett tal-klijent, u r-rekwiżiti għat-tradutturi huma għoljin ħafna.
3. Kuntatti multi-reġjonali u multi-ras
Gartner għandha diversi dipartimenti u kuntatti (għexieren) f'Beijing, Shanghai, Shenzhen, Hong Kong, Singapore, l-Awstralja, u postijiet oħra, b'firxa wiesgħa ta' ideat;
4. Ammont kbir ta' komunikazzjoni
Biex tiżgura l-progress bla xkiel tal-laqgħa, ikkomunika d-dettalji, l-informazzjoni u l-materjali tal-laqgħa minn qabel.
5. Diffikultà għolja
It-tim tal-interpretazzjoni ta' Gartner f'TalkingChina Translation għadda minn bosta battalji u ġie mħarreġ f'konferenzi ta' Gartner għal żmien twil. Huma kważi analisti żgħar tal-IT b'fehim profond tal-oqsma professjonali tagħhom, biex ma nsemmux il-ħiliet lingwistiċi u tat-traduzzjoni, li diġà huma rekwiżiti bażiċi.

Soluzzjoni ta' Rispons ta' TalkingChina Translation:
1. L-aspett tat-traduzzjoni
Abbażi tal-proċess konvenzjonali tal-produzzjoni tat-traduzzjoni u l-miżuri ta' kontroll tal-kwalità bħal materjali lingwistiċi u għodod tekniċi, l-aktar fatturi kritiċi f'dan il-proġett huma l-għażla, it-taħriġ u l-adattament tat-tradutturi.
TalkingChina Translation għażlet diversi tradutturi għal Gartner li huma tas-sengħa fit-traduzzjoni tal-komunikazzjoni tat-teknoloġija. Xi wħud minnhom għandhom sfond lingwistiku, oħrajn għandhom sfond fl-IT, u anke jien ħdimt bħala analista tal-IT. Hemm ukoll tradutturi li ilhom jagħmlu traduzzjoni tal-komunikazzjoni tat-teknoloġija għal IMB jew Microsoft għal żmien twil. Fl-aħħar nett, abbażi tal-preferenzi tal-istil lingwistiku tal-klijenti, ġie stabbilit tim ta’ traduzzjoni biex jipprovdi servizzi fissi għal Gartner. Akkumulajna wkoll il-linji gwida tal-istil ta’ Gartner, li jipprovdu linji gwida għall-istili ta’ traduzzjoni tat-tradutturi u l-attenzjoni għad-dettall fil-ġestjoni tal-proġetti. Il-prestazzjoni attwali ta’ dan it-tim ta’ tradutturi ssodisfat ħafna lill-klijent.
2. Rispons tat-tqassim
Bi tweġiba għar-rekwiżiti għoljin ta' formattjar ta' Gardner, speċjalment għall-punteġġjatura, TalkingChina Translation assenjat persuna ddedikata biex tagħmel il-formattjar, inkluż il-konferma u l-qari tal-provi tal-konformità mal-punteġġjatura.

Aspett tal-interpretazzjoni

1. Skeda interna
Minħabba l-għadd kbir ta’ laqgħat, waqqafna skeda interna għal-laqgħat tal-interpretazzjoni, fejn infakkru lill-klijenti biex jikkuntattjaw lit-tradutturi u jqassmu l-materjali tal-laqgħa 3 ijiem minn qabel. Se nirrakkomandaw l-aktar traduttur adattat għall-klijenti abbażi tal-livell ta’ diffikultà tal-laqgħa. Fl-istess ħin, se nirreġistraw ukoll ir-rispons minn kull laqgħa u nirranġaw l-aħjar traduttur abbażi ta’ kull rispons u l-preferenzi ta’ klijenti finali differenti għal traduzzjonijiet differenti.
2. Żid is-servizz tal-konsumatur
Irranġa tliet persunal tal-klijenti biex ikunu responsabbli għall-bżonnijiet f'Beijing, barra minn Malta, f'Shanghai, u f'Shenzhen rispettivament;
3. Wieġeb malajr barra l-ħinijiet tax-xogħol.
Spiss ikun hemm bżonn ta' interpretazzjoni ta' konferenzi ta' emerġenza, u d-direttur tal-klijent li jeħtieġ it-traduzzjoni ta' TalkingChina jissagrifika ħajtu stess biex jirrispondi fl-ewwel lok. Ix-xogħol iebes tagħhom rebaħ il-fiduċja kbira tal-klijent.
4. Dettalji tal-komunikazzjoni
Matul il-perjodu l-aktar mgħaġġel tal-laqgħat, speċjalment minn Marzu sa Settembru, l-għadd massimu ta’ laqgħat fix-xahar jaqbeż is-60. Kif issib traduttur adattat għal dati ta’ laqgħat estremament qosra u ripetittivi ħafna. Din hija sfida saħansitra akbar għat-traduzzjoni ta’ TalkingChina. 60 laqgħa jfissru 60 kuntatt, il-ħakma ta’ kull djalogu ta’ komunikazzjoni u l-evitar ta’ żbalji fl-iskedar jeħtieġu livell għoli ta’ metikoluża. L-ewwel ħaġa li għandek tagħmel fuq ix-xogħol kuljum hija li tiċċekkja l-iskeda tal-laqgħat. Kull proġett ikun f’punt ta’ żmien differenti, b’ħafna dettalji u xogħol tedjanti. Il-paċenzja, l-attenzjoni għad-dettall, u l-kura huma essenzjali.

Miżuri ta' kunfidenzjalità
1. Żviluppa pjan u miżuri ta' kunfidenzjalità.
2. L-inġinier tan-netwerk f’TalkingChina Translation huwa responsabbli għall-installazzjoni ta’ firewalls komprensivi tas-softwer u l-ħardwer fuq kull kompjuter. Kull impjegat assenjat mill-kumpanija jrid ikollu password meta jixgħel il-kompjuter tiegħu, u jridu jiġu stabbiliti passwords u permessi separati għal fajls li huma soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ kunfidenzjalità;
3. Il-kumpanija u t-tradutturi kollha li kkooperaw iffirmaw ftehimiet ta’ kunfidenzjalità, u għal dan il-proġett, il-kumpanija se tiffirma wkoll ftehimiet ta’ kunfidenzjalità rilevanti mal-membri tat-tim tat-traduzzjoni.

L-effettività u r-riflessjoni tal-proġett:

Fil-kooperazzjoni ta' erba' snin, il-volum kumulattiv tas-servizz ta' traduzzjoni laħaq aktar minn 6 miljun karattru Ċiniż, li jkopri firxa wiesgħa ta' oqsma b'diffikultà kbira. Ipproċessaw għexieren ta' eluf ta' rapporti bl-Ingliż f'perjodu qasir ta' żmien diversi drabi. Ir-rapport ta' riċerka tradott mhux biss jirrappreżenta l-analista tar-riċerka, iżda wkoll il-professjonaliżmu u l-immaġni ta' Gartner.

Fl-istess ħin, TalkingChina pprovdiet lil Gartner bi 394 servizz ta' interpretazzjoni ta' konferenzi fl-2018 biss, inklużi 86 servizz ta' interpretazzjoni ta' telekonferenza, 305 servizz ta' interpretazzjoni ta' konferenzi konsekuttivi fuq il-post, u 3 servizzi ta' interpretazzjoni ta' konferenzi simultanji. Il-kwalità tas-servizzi ġiet rikonoxxuta mit-timijiet ta' Gartner u saret id-driegħ fdat fix-xogħol ta' kulħadd. Ħafna xenarji ta' applikazzjoni tas-servizzi ta' interpretazzjoni huma laqgħat wiċċ imb wiċċ u konferenzi bit-telefon bejn analisti barranin u klijenti finali Ċiniżi, li għandhom rwol kruċjali fl-espansjoni tas-suq u ż-żamma tar-relazzjonijiet mal-klijenti. Is-servizzi ta' TalkingChina Translation ħolqu valur għall-iżvilupp rapidu ta' Gartner fiċ-Ċina.


Kif imsemmi hawn fuq, l-akbar partikolarità tal-bżonnijiet ta' traduzzjoni ta' Gardner hija t-traduzzjoni ta' komunikazzjoni teknika, li għandha rekwiżiti doppji għoljin kemm għall-effetti ta' tixrid ta' espressjoni teknika kif ukoll testwali; L-akbar partikolarità tal-bżonnijiet ta' interpretazzjoni ta' Gardner hija l-volum kbir ta' applikazzjoni tal-interpretazzjoni tat-telekonferenza, li teħtieġ għarfien professjonali għoli u kapaċità ta' kontroll mill-interpreti. Is-servizzi ta' traduzzjoni pprovduti minn TalkingChina Translation huma soluzzjonijiet personalizzati għall-bżonnijiet speċifiċi ta' traduzzjoni ta' Gartner, u l-għajnuna lill-klijenti biex isolvu l-problemi hija l-ogħla għan tagħna fix-xogħol.


Fl-2019, TalkingChina se ssaħħaħ aktar l-analiżi tad-dejta tal-ħtiġijiet ta’ traduzzjoni bbażata fuq l-2018, tgħin lil Gartner issegwi u timmaniġġja l-ħtiġijiet interni ta’ traduzzjoni, tikkontrolla l-ispejjeż, tottimizza l-proċessi ta’ kooperazzjoni, u televa s-servizzi għal livell ogħla filwaqt li tiżgura l-kwalità u tappoġġja l-iżvilupp tan-negozju.


Ħin tal-posta: 22 ta' Lulju 2025