TalkingChina ġiet maħtura bħala membru tal-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjoni fl-Assoċjazzjoni tat-Tradutturi taċ-Ċina

Il-kontenut li ġej huwa tradott minn sors Ċiniż permezz ta' traduzzjoni awtomatika mingħajr editjar wara.

Dan l-aħħar,Nitkellmu dwar iċ-Ċinairċevejt avviż uffiċjali mingħandil-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjoni fl-Assoċjazzjoni tat-Tradutturi taċ-Ċinali ngħaqdet b'suċċess mal-kumitat bħala membru tal-unità, u b'hekk immarkat ir-rikonoxximent tas-saħħa professjonali ta' TalkingChina fil-qasam tat-traduzzjoni tal-films u t-televiżjoni u l-komunikazzjoni internazzjonali minn pjattaformi tal-industrija.

Il-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjonihija fergħa importanti ta'l-Assoċjazzjoni tat-Tradutturi taċ-Ċinali jiffoka fuq oqsma ta' segmentazzjoni tal-industrija. L-għan tiegħu huwa li jiġbor forzi ta' kwalità għolja fit-traduzzjoni domestika tal-films u t-televiżjoni u l-komunikazzjoni internazzjonali, jippromwovi xogħlijiet ta' films u televiżjoni Ċiniżi ta' kwalità għolja biex isiru globali, u jtejjeb l-influwenza tal-komunikazzjoni taċ-ċivilizzazzjoni Ċiniża. Il-ħatra ta' TalkingChina bħala membru tal-kumitat tal-unità mhix biss rikonoxximent tal-kisbiet tal-passat tal-kumpanija fit-traduzzjoni tal-films u t-televiżjoni u l-lokalizzazzjoni tal-multimedia, iżda tfisser ukoll li se tipparteċipa aktar fil-fond fil-kostruzzjoni tal-istandards tal-industrija u l-iskambji tal-prattika akkademika fil-futur.

01 TalkingChina ġiet maħtura bħala membru tal-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjoni fl-Assoċjazzjoni tat-Tradutturi taċ-Ċina

Għal ħafna snin,Nitkellmu dwar iċ-Ċinaipprovdiet servizzi ta’ traduzzjoni ta’ kwalità għolja għal bosta xogħlijiet ta’ films u televiżjoni, u għenet lill-kontenut Ċiniż ta’ films u televiżjoni jidħol fis-suq internazzjonali. Minbarra l-proġett ta’ servizz ta’ tliet snin ta’ traduzzjoni ta’ films u televiżjoni tas-CCTV, u d-disa’ sena bħala l-fornitur uffiċjali magħżul ta’ traduzzjoni ta’ suċċess biex jipprovdi servizzi ta’ traduzzjoni għall-Festival Internazzjonali tal-Films ta’ Shanghai u l-Festival tat-Televiżjoni, il-kontenut tat-traduzzjoni jinkludi interpretazzjoni simultanja u tagħmir fuq il-post, interpretazzjoni konsekuttiva, skorta u d-drammi relatati ma’ films u televiżjoni, u servizzi ta’ traduzzjoni għal ġurnali ta’ konferenzi,Nitkellmu dwar iċ-Ċinagħamel ukoll xogħol ta’ lokalizzazzjoni tal-vidjow bħal materjali promozzjonali korporattivi, korsijiet ta’ taħriġ, spjegazzjoni tal-prodott ta’ kumpaniji ewlenin, u akkumula esperjenza rikka fl-ekoloġija l-ġdida tat-traduzzjoni tal-films u t-televiżjoni integrata mat-“teknoloġija+umanità”.

Nitkellmu dwar iċ-Ċinaakkumula aktar minn 20 sena ta’ esperjenza professjonali fl-industrija tas-servizzi lingwistiċi. Din l-espansjoni tas-sħubija tal-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjoni ttejjeb aktarNitkellmu dwar iċ-Ċina'Matriċi ta' kwalifiki multipli fuq il-pjattaforma tal-Assoċjazzjoni tat-Traduzzjoni. It-traduzzjoni tal-films u t-televiżjoni mhix biss konverżjoni tal-lingwa, iżda wkoll pont kulturali.Nitkellmu dwar iċ-Ċinase jieħu l-membru tal-unità tal-Kumitat tat-Traduzzjoni tal-Films u t-Televiżjoni bħala punt tat-tluq ġdid, jaħdem flimkien mal-kollegi tal-kumitat, u jgħaqqad l-isforzi għall-istandardizzazzjoni, l-ispeċjalizzazzjoni, u l-iżvilupp tal-internazzjonalizzazzjoni tal-industrija tat-traduzzjoni tal-films u t-televiżjoni taċ-Ċina. Permezz ta' konverżjoni preċiża u awtentika tal-lingwa, aktar stejjer Ċiniżi jistgħu jaqsmu l-konfini kulturali u jiksbu tixrid effiċjenti.


Ħin tal-posta: 13 ta' Frar 2026