Il-kontenut li ġej huwa tradott minn sors Ċiniż permezz ta' traduzzjoni awtomatika mingħajr editjar wara.
Sfond tal-Proġett
Il-5 Forum Internazzjonali Taoist fetaħ fl-24 ta' Settembru 2023 f'Maoshan, Jiangsu, iċ-Ċina, il-post fejn twieldet l-Iskola Taoista ta' Shangqing. Shi Taifeng, membru tal-Bureau Politiku tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit Komunista taċ-Ċina u Ministru tad-Dipartiment tax-Xogħol tal-Front Magħqud, attenda ċ-ċerimonja tal-ftuħ tal-forum u ċ-ċerimonja tat-twaqqif tal-Federazzjoni Taoista Dinjija, u għamel diskorsi rispettivament. Dan il-forum huwa ospitat mill-Assoċjazzjoni Taoista taċ-Ċina u l-Assoċjazzjoni tal-Iskambju Reliġjuż u Kulturali taċ-Ċina, u ko-organizzat mill-Federazzjoni Taoista ta' Hong Kong, l-Assoċjazzjoni Taoista ta' Macau, u l-Assoċjazzjoni Taoista Ċiniża ta' Taiwan. It-tema hija "Inżommu t-Taoist u l-Virtù, Nimxu mad-Dinja".
Il-forum jikkonsisti f'attivitajiet ewlenin bħaċ-ċerimonja tal-ftuħ, iċ-ċerimonja tat-twaqqif tal-Federazzjoni Taoista Dinjija, il-forum prinċipali, il-forum tat-televiżjoni, żewġ fora tal-midja ġdida, ħames sottoforums, iċ-ċerimonja tal-għeluq, kif ukoll attivitajiet bħaċ-ċerimonja tat-talb u l-wirja tal-kultura Taoista. Tang Neng Translation rebħet b'suċċess l-offerta fl-2020 biex issir l-uniku fornitur uffiċjali tat-traduzzjoni ta' dan il-Forum Taoista, billi pprovdiet servizzi ta' interpretazzjoni simultanja biċ-Ċiniż u bl-Ingliż bi proċess sħiħ u tagħmir fuq il-post għall-attivitajiet kollha msemmija hawn fuq, kif ukoll traduzzjoni tal-ħajja biċ-Ċiniż bl-Ingliż għal kważi 40 mistieden barrani, u traduzzjoni ta' test tad-diskorsi biċ-Ċiniż bl-Ingliż bi proċess sħiħ.
L-Isfidi tal-Proġett u r-Risposti tagħhom
Ir-rekwiżiti ta’ dan il-proġett huma diversi ħafna, u l-aktar waħda speċjali hija ċ-ċerimonja tal-ftuħ li saret fil-Palazz Chongxi Wanfu f’Maoshan. Minħabba s-sit speċjali, il-kumplessità tax-xenarju kkawżat ħafna problemi għall-persunal tal-proġett li jirranġa t-tagħmir tal-interpretazzjoni simultanja fuq is-sit. Qabel il-bidu tal-proġett, il-persunal tal-proġett ta’ Tang Neng Translation kellu ħafna laqgħat mal-klijenti offline permezz ta’ ħafna żjarat fuq il-post, u finalment iddeċieda li jgħaqqad lill-ospitant tal-interpretazzjoni simultanja mal-4402 u headset tan-navigazzjoni Bluetooth mingħajr fili biex jipprovdi servizzi ta’ interpretazzjoni simultanja għal dan il-proġett li jsir biss fuq barra. Matul l-implimentazzjoni fuq il-post tal-proġett, iltqajna wkoll mas-sitwazzjoni fejn is-sit oriġinali tal-kostruzzjoni tal-kamra tal-interpretazzjoni simultanja ġie miċħud mid-direttur fuq il-post. Peress li se jkun hemm mijiet ta’ artisti jistennew fil-kurituri fuq iż-żewġ naħat tal-palk, l-operazzjoni tal-kamra tal-interpretazzjoni simultanja se tiġi affettwata. Il-kamra tal-kontroll tal-ħoss ippjanata oriġinarjament ġiet ukoll imċaqalqa mill-ġdid mis-saqaf tat-tieni sular għaż-żona bilqiegħda tal-udjenza, u b’hekk inqalbu l-pjanijiet kollha tal-ġurnata ta’ qabel iċ-ċerimonja tal-ftuħ. Fortunatament, il-persunal tal-proġett ta' Tang Neng kien kalm u kalm, u kkoopera mat-tmexxija tal-klijent biex isib kamra adattata ħdejn il-palk, jibdel il-pjan oriġinali tal-wajers, u jikkoordina l-mobilizzazzjoni tal-interpreti tal-interpretazzjoni simultanja.
Il-partikolarità tal-ambjent ġeografiku żiedet ukoll diffikultajiet għall-arranġament tal-faċilitajiet tal-interpretazzjoni simultanja u t-tagħmir awdjo għall-konferenza. Minħabba l-post tal-post fil-muntanji u l-foresti, u ċ-ċerimonja tal-ftuħ hija ambjent kollu fil-beraħ. Għalkemm l-ambjent ekoloġiku huwa sabiħ u diversi annimali selvaġġi jistgħu jidhru jiċċaqalqu bejn il-muntanji u l-foresti, dan iġib ukoll problema prattika. L-umdità fuq il-post hija għolja ħafna. Jekk it-tagħmir jiġi installat u rranġat ġurnata qabel skont il-pjan tas-soltu, jista' jiġrilu ħsara wara lejl ta' nida u ħsara minn annimali selvaġġi, li jistgħu jaffettwaw l-operat normali taċ-ċerimonja tal-ftuħ l-għada. Għalhekk, it-tim ta' Tang Neng wasal fil-post qabel is-sebħ fil-jum taċ-ċerimonja tal-ftuħ. Mingħajr ebda kundizzjonijiet tad-dawl, ħadmu sigħat żejda biex itemmu l-kostruzzjoni u l-ikkummissjonar tat-tagħmir tal-interpretazzjoni simultanja fuq il-post, kif ukoll l-ikkummissjonar mal-faċilitajiet awdjo. Barra minn hekk, hemm aktar minn elf siġġu fuq il-post għaċ-ċerimonja tal-ftuħ, u l-post huwa limitat, u dan jagħmilha impossibbli li tirreġistra b'ismijiet reali u tiskambja għal riċevituri bħal-laqgħat regolari. Il-persunal tal-ġestjoni tal-proġett ta' Tang Neng lesta d-distribuzzjoni u l-irkupru ta' aktar minn elf tagħmir ta' siġġu fuq il-post f'perjodu qasir ħafna ta' żmien, mingħajr ebda telf jew ħsara.
Barra minn hekk, proġetti fuq skala kbira bħal dawn jeħtieġu ħafna xogħol kollaborattiv. L-istaff tat-tim tagħna akkumpanja lill-mexxejja darbtejn biex jispezzjonaw is-seba’ postijiet ewlenin li jinsabu f’postijiet differenti. Bħala staff temporanju, irridu nirreklutaw, nintervistaw, norganizzaw żewġ sessjonijiet ta’ taħriġ fuq il-post u diversi sessjonijiet ta’ taħriġ online għal tradutturi tal-ħajja li għandhom rekwiżiti għoljin fl-aspetti kollha. Irridu wkoll norganizzaw eżerċizzji ta’ traduzzjoni tal-ħajja kull lejl għall-ewwel tlett ijiem qabel ma jibda l-proġett. Matul il-proċess tal-proġett, minħabba diversi fatturi oġġettivi bħal arranġamenti speċjali u bidliet temporanji fl-iskedi tal-mistednin barranin, l-arranġament tal-persunal u r-rekwiżiti tal-kompiti tat-tradutturi jinbidlu ripetutament. Aħna kontinwament niskrinjaw u nallokaw mill-ġdid il-kompiti ta’ traduzzjoni. Matul l-avveniment, niltaqgħu ma’ problemi differenti fl-akkomodazzjoni, l-ikliet, it-trasport, u t-trasferimenti tal-ajruport 24 siegħa kuljum, u nikkomunikaw ma’ mexxejja differenti għal feedback u soluzzjonijiet.
Sommarju tal-Proġett
Tang Neng fl-aħħar temm b'suċċess il-kompitu tat-traduzzjoni tal-forum kollu, u rċieva tifħir unanimu mill-mexxejja tad-Dipartiment tax-Xogħol tal-Front Magħqud tal-Kumitat Ċentrali u l-Uffiċċju tal-Affarijiet Barranin tal-Provinċja ta' Jiangsu: "Grazzi lill-kollegi ta' Tang Neng, l-għalliema tat-traduzzjoni, l-għalliema tal-interpretazzjoni fuq il-post, traduzzjoni ta' kwalità għolja biex tiżgura l-kwalità tal-interpretazzjoni simultanja, l-għalliema tekniċi jinstallaw tagħmir fid-dlam, grazzi, u għandi l-opportunità li nikkooperaw mill-ġdid." Il-kwalità professjonali u s-servizz ta' livell għoli tat-tim tas-servizz matul il-proċess kollu żiedu kulur jgħajjat lill-avveniment, u kkontribwew ukoll għall-iskambji ta' ħbiberija bejn il-komunità Taoista f'pajjiżha u barra minnha.
Ħin tal-posta: 18 ta' Diċembru 2025